Страница 3 из 5
Добавлено: 05 сен 2007, 08:37
Кос
WhiteEagle писал(а):А за 200 руб это наверное будет плохо скроенный "презерватив"...

Эт ты про мой комбез??????????????????????????

Добавлено: 05 сен 2007, 10:13
Oleg En
WhiteEagle писал(а):Oleg En писал(а):waterproof значит не промокаемая, оттого что я промок внутри помещения мне легче не станет

Ну, не то чтобы waterproof = "непромокаемая", корректнее это значит "водоотталкивающая"...
Станет. В помещении тепло.
WhiteEagle вы конечно извените я насчет коректности, водоотталивающий материал на английском языке правильно пишется water resistant, а водонепрамокаемая коректнее как раз писать waterproof. Это я вам говорю как человек который знает немного английский язык

Добавлено: 05 сен 2007, 10:42
WhiteEagle
Oleg En писал(а):WhiteEagle вы конечно извените я насчет коректности, водоотталивающий материал на английском языке правильно пишется water resistant, а водонепрамокаемая коректнее как раз писать waterproof. Это я вам говорю как человек который знает немного английский язык

Я тоже немного знаю аглицкий.
А уж словарь Lingvo его точно знает лучше нас с тобой вместе взятых:
waterproof - водонепроницаемый, непромокаемый; водоотталкивающий; водостойкий, водоупорный...
Но думаю, формальный перевод тут ни при чем. Скорее это игра слов...
Мне всегда казалось, что применительно к материалам waterproof = "водоотталкивающий".
Впрочем, я могу и заблуждаться...

Добавлено: 05 сен 2007, 11:47
Oleg En
По крайней мере даже Lingvo переводит waterproof как водонепромокаемая. А насчет водоотталкиваущего то на это есть специальное выражение которое употребляется в англоязычной культуре water resistant, это не просто формальный перевод а выражение которое употребляется.
Добавлено: 05 сен 2007, 11:54
Oleg En
Тульский писал(а):...блин, за 200 рЭ она так и будет называться- непромокаемая...

То что комбез стоял 200 рэ. это еще ничего не говори, ведь Кос купила его в секонде. Там иногда такие вещи можно найти за копейки.
А потом когда я задал вопрос то еще не знал о его цене. Это Кос позже ответила.
Добавлено: 05 сен 2007, 12:12
WhiteEagle
Oleg En писал(а):По крайней мере даже Lingvo переводит waterproof как водонепромокаемая...
...в англоязычной культуре water resistant, это не просто формальный перевод а выражение которое употребляется.
Ну, у Lingvo, как видишь, вариантов море - как хочешь так и понимаешь, полная свобода творчества.
Ладно, уболтал. Я заблуждался.
Все намотали на ус, кто есть ху.
И шоб не путали

,... выбирая комбез за 200 руб.

Добавлено: 05 сен 2007, 12:17
Oleg En
Добавлено: 05 сен 2007, 17:17
WhiteEagle
Oleg En писал(а):А насчет водоотталкиваущего то на это есть специальное выражение которое употребляется в англоязычной культуре water resistant, это не просто формальный перевод а выражение которое употребляется.
Мне эта тема стала интересна

, и решил я истину покопать...
И вот чего нарыл:

(тебе, как англоязычнику будет интересно)
http://www.constructiongear.com/page.asp?PageID=1995
Добавлено: 05 сен 2007, 20:01
Oleg En
В принцыпе тоже самое, что я и говорил. Одежда waterproof намного лучше выдерживает дождь чем water resistant.
Вторая по номеру спецодежда water resistant (водоотталкивающий) против легкого дождя. Пишут что после дождя профукивать водооталкивающей жидкостью. Есть такая в балончиках.
Что не скажеш о спецухе waterproof, пишут первая спецовка хоть и не 100 процентовая защита от воды( тоесть при сильном и долгом дожде она всетаки даст течь) но зато она дышит.
Стопроцентовую непромокаемость даст спецовка третья мы здесь видим блёский материал, но у ней есть свой минус она не дышит, тоесть при работе быстро запаришься.
Однозначно против воды вещи waterproof надежнее.
Добавлено: 05 сен 2007, 20:08
WhiteEagle
Это ты перевел типа?
Oleg En писал(а):В принцыпе тоже самое, что я и говорил.
Так я ж уже согласился. "
Вспылил, был неправ..."

(с) классика
Решил вот поглубже копнуть, люблю до истины докапываться...
Да, третий вариант, пожалуй вписывается в 200-рублевую смету.

Добавлено: 05 сен 2007, 20:12
Oleg En
Я просто перевел что там было написано. Все нормально, бывает.

Добавлено: 05 сен 2007, 20:21
WhiteEagle
Ну, я уже понял...

Добавлено: 21 окт 2007, 00:07
Кос
Добавлено: 21 окт 2007, 01:56
Белый
С завистью смотрю на эти здания,слюнки текут
Добавлено: 21 окт 2007, 09:35
Кос
Добавлено: 01 ноя 2007, 08:00
Кос
Добавлено: 02 ноя 2007, 11:31
ГриЛ
Стремно товарисч ведро поставил. Реально может улететь!
Не лучше ли подвязать на страховке на пару метров ниже?
Добавлено: 13 ноя 2007, 19:39
Пчёла
ГриЛ писал(а):Стремно товарисч ведро поставил. Реально может улететь!
Не лучше ли подвязать на страховке на пару метров ниже?
+1!
И ещё с такой высоты-то...
Добавлено: 13 ноя 2007, 22:01
Shpuntic

.....а КТО-ТО еще писал, что на
этот объект берут только по рекомендации

...железка на перегибе...ведро непристрахованное на краю 5 баллов+

не пойду к вам
Добавлено: 13 ноя 2007, 23:26
Кос
Добавлено: 14 ноя 2007, 23:09
Сай
Это каким же надо быть неуклюжим, чтобы ведро сбросить...

Добавлено: 17 ноя 2007, 02:16
Shpuntic

Нет, не надо быть неуклюжим. Просто не надо ничего ставить на край крыши. Вот и все. Я дважды, в разное время, был свидетелем падения ведра-полведра гермета, стоявшего на краю.....и там всякие ключи, карабины...по мелочи. А это знаешь как называется? Профессионализм? НЕТ - ПРОФАНИЗМ (от слова "профан", т.е. бездарь, недоучка...) И я так считаю - своей жизнью рискуй сколько влезет: естественный отбор всех расставит на свои места...даже глупо спорить. А чужими жизнями тебе никто не дал права рисковать. Вот все практически на этом форуме смеются над талибами и молдаванами, над их "методами" работы....НО то, что изобрАжено на фото - типичный талибский (т.е. социально опасный) приём
Вот чего болтать-то? Подошел к краю - привяжи ведро i инструмент.
Добавлено: 08 дек 2007, 19:46
greenrose
Любуемся работой китайских коллег. Джамшуты отдыхают.

Добавлено: 23 дек 2007, 02:52
Raucher
Любовался нашими - Николай и Влад.
Самые лучшие рекомендации.
Скорость и качество.
"Мощная уважуха" такой работе !!!
движения рук смазались - ну очень быстро работал
Водитель должен ехать ме-е-е-дленно.
Респект профессионалам.
Добавлено: 23 дек 2007, 16:23
WhiteEagle
Raucher писал(а):...движения рук смазались - ну очень быстро работал
Ну вы и моете!
Raucher писал(а):Водитель должен ехать ме-е-е-дленно...

Добавлено: 12 янв 2008, 09:11
Лев
Ваш покорный слуга


Добавлено: 12 янв 2008, 21:11
Лев
мои коллеги и друзья в давно минувшие года...


Добавлено: 24 апр 2008, 07:38
Кос
...
Добавлено: 26 апр 2008, 15:45
romaldo
Лев писал(а):мои коллеги и друзья в давно минувшие года...

Ух ты а когда были сделаны эти фотки?
Это же "Медицина", мы там с 2001 по 2004год мыли окна.
Добавлено: 27 апр 2008, 23:00
Лев
romaldo, правильно, "Медицина", год не помню, но помню, что это был первомой...
Добавлено: 01 май 2008, 23:24
wolgalp
Добавлено: 01 май 2008, 23:31
Лев
wolgalp, ай, хорошо, ай, интересно!

Добавлено: 01 май 2008, 23:39
Кос
Добавлено: 02 май 2008, 09:00
ГриЛ
Жарко там, под куполом, на солнышке, наверное... А вода так близко ;-)
Добавлено: 02 май 2008, 09:08
Сай
Профессионально всё!!!
на балках м/к все-таки удобнее с отдельными петлями!!!
В Казани нам ловить нечего...там все в хороших руках!!!
Добавлено: 02 май 2008, 09:32
wolgalp
Сай писал(а):
В Казани нам ловить нечего...там все в хороших руках!!!
Ловить нечего, если все в
моих руках

Добавлено: 03 май 2008, 21:32
shulc9
wolgalp писал(а):Сай писал(а):
В Казани нам ловить нечего...там все в хороших руках!!!
Ловить нечего, если все в
моих руках

ДАААА,красиво работаете
Добавлено: 03 май 2008, 21:48
shulc9
Добавлено: 05 май 2008, 10:18
агресор
Майсий праздник труда!

Добавлено: 02 июн 2008, 16:04
zorg117
Колыма писал(а):
удлинитель-то унгеровский,класс!!
